Hecho a mano en Alemania
Listo para regalar
Pago seguro

CGC

Aviso: esta es una traducción al español no vinculante, ofrecida por comodidad. La versión jurídicamente vinculante es el original en alemán.

§ 1 Ámbito de aplicación y proveedor
§ 2 Celebración del contrato
§ 3 Precios
§ 4 Gastos de envío
§ 5 Condiciones de entrega y reserva de autoabastecimiento
§ 6 Condiciones de pago
§ 7 Reserva de dominio
§ 8 Información sobre el derecho de desistimiento
§ 9 Derecho de devolución adicional al derecho legal de desistimiento
§ 10 Garantía
§ 11 Responsabilidad
§ 12 Disposiciones finales

§ 1 Ámbito de aplicación y proveedor

1.1 Estas Condiciones Generales de Contratación se aplican a todos los pedidos realizados por consumidores (§ 13 BGB) a través de la tienda en línea de Windeltortezurgeburt.de, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín.

§ 2 Celebración del contrato

2.1 Las descripciones de productos en la tienda en línea constituyen una invitación a realizar una oferta de compra. Al hacer clic en el botón [Comprar ahora] usted realiza una oferta de compra vinculante. La venta de nuestros productos se realiza únicamente para uso privado en cantidades habituales para el hogar.

2.2 Podemos aceptar su pedido mediante el envío de una confirmación de pedido separada por correo electrónico o mediante la entrega de la mercancía en un plazo de cinco días. La confirmación de recepción del pedido se realiza mediante un correo electrónico automatizado inmediatamente después de enviado el pedido y no constituye aún una aceptación del contrato.

2.3 Si nuestra confirmación de pedido contuviera errores tipográficos o de impresión, o si nuestra fijación de precios se basara en errores de transmisión de carácter técnico, tendremos derecho a impugnarla. Los pagos ya realizados le serán reembolsados de inmediato.

§ 3 Precios

Los precios indicados en las páginas de productos incluyen el IVA legal y demás componentes del precio.

§ 4 Gastos de envío

Para entregas dentro de Alemania cobramos un importe fijo de 7,99 EUR por pedido. Los costes para entregas en el extranjero pueden consultarse en el apartado "Condiciones de entrega" de nuestra tienda.

4.2 En caso de pago contra reembolso dentro de Alemania se aplicará una tarifa adicional de 2,00 EUR que el repartidor cobra en el momento de la entrega. No se aplicarán otros impuestos ni cargos.

4.3 En caso de entrega a países no pertenecientes a la UE se aplicarán adicionalmente aranceles, impuestos y tasas. Puede informarse sobre los aranceles aplicables a las entregas en países no pertenecientes a la UE en, por ejemplo, el siguiente enlace:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/customs_tariff/index_de.htm
Puede informarse sobre el IVA de importación en entregas a países no pertenecientes a la UE en, por ejemplo, el siguiente enlace:
http://auskunft.ezt-online.de/ezto/Welcome.do
Información específica para Suiza puede encontrarse en, por ejemplo:
http://xtares.admin.ch/tares/

§ 5 Condiciones de entrega y reserva de autoabastecimiento

5.1 La entrega se realiza únicamente dentro de Alemania con DHL. En los envíos internacionales, el paquete se entrega a la empresa de transporte competente del país correspondiente.

5.2 El plazo de entrega es de 1-3 días laborables, salvo que en la oferta se indique otro plazo.

5.3 Si no todos los productos pedidos estuvieran disponibles en stock, tendremos derecho a realizar entregas parciales a nuestro cargo.

5.4 Si la entrega de la mercancía no pudiera realizarse tras tres intentos de entrega, podremos desistir del contrato. Los pagos realizados le serán reembolsados de inmediato.

5.5 Si el producto pedido no estuviera disponible porque nuestros proveedores no nos lo hubieran suministrado sin culpa por nuestra parte, podremos desistir del contrato. En tal caso le informaremos de inmediato y, si procede, le propondremos la entrega de un producto comparable. Si no hubiera ningún producto comparable disponible o usted no deseara la entrega de un producto comparable, le reembolsaremos de inmediato la prestación ya realizada por su parte.

§ 6 Condiciones de pago

6.1 El pago podrá realizarse a elección mediante pago por adelantado, contra reembolso, factura, domiciliación bancaria, tarjeta de crédito, transferencia inmediata o PayPal.

6.2 Si selecciona la modalidad de pago por adelantado, le indicaremos nuestros datos bancarios en la confirmación de pedido. El importe de la factura deberá transferirse a nuestra cuenta en un plazo de 14 días. En caso de pago con tarjeta de crédito, el cargo en su cuenta se producirá al finalizar el pedido. Para todas las demás modalidades de pago, consulte nuestra página de información (Información de pago.

6.3 Tenga en cuenta que en caso de pago por adelantado (reserva), el envío de la mercancía pedida solo se producirá una vez que el importe total haya sido acreditado en nuestra cuenta. Si su pago, pese a su vencimiento y tras un nuevo requerimiento, no se hubiera recibido en un plazo de 14 días naturales a partir del envío de la confirmación de pedido, desistiremos del contrato, de modo que su pedido quedará sin efecto y no tendremos obligación de entrega. El pedido quedará entonces resuelto sin más consecuencias para usted y para nosotros. Por ello, la reserva del artículo en pagos por adelantado se realizará como máximo durante 14 días naturales.

6.4 En el marco de la verificación de su solvencia, obtenemos información sobre su comportamiento de pago anterior e información crediticia basada en procedimientos matemático-estadísticos mediante el uso de datos de domicilio a través de la empresa BFS finance GmbH, Gütersloher Str. 123, 33415 Verl, suministrada por la empresa infoscore Consumer Data GmbH, Rheinstrasse 99, 76532 Baden-Baden.

§ 7 Reserva de dominio

La mercancía sigue siendo de nuestra propiedad hasta el pago íntegro del precio. Antes de la transmisión de la propiedad, no está permitido pignorar, ceder en garantía, transformar o modificar la mercancía sin nuestro consentimiento.

§ 8 Información sobre el derecho de desistimiento

Derecho de desistimiento

Usted tiene derecho a desistir de este contrato en el plazo de catorce días sin indicar motivo alguno.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted, distinto del transportista, tome posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá notificárnoslo (Windeltortezurgeburt.de, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín, Teléfono: 0176-59705882, Telefax: 030 / 91 55 75 41, info@windeltortezurgeburt.de) mediante una declaración inequívoca (p. ej., una carta enviada por correo, un fax o un correo electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Puede utilizar para ello el formulario de desistimiento modelo que figura en el punto 8.2, aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que venza dicho plazo.

Consecuencias del desistimiento

En caso de que usted desista de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de una modalidad de entrega distinta a la entrega estándar más económica que ofrezcamos), sin demora indebida y en cualquier caso a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que hayamos sido informados de su decisión de desistir de este contrato. Efectuaremos dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted en la transacción original, salvo que se haya convenido expresamente otra cosa; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia de dicho reembolso. Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los bienes, según qué condición se cumpla primero.

Deberá devolver o entregarnos los bienes sin demora indebida y en cualquier caso a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos comunique su decisión de desistir del presente contrato a Windeltortezurgeburt.de, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín. Se considerará cumplido el plazo si efectúa la devolución de los bienes antes de que haya vencido el plazo de catorce días.

Solo correrá con los costes directos de la devolución si el valor total original del pedido afectado por el desistimiento es inferior a 40 euros (excluidos los gastos de envío a tanto alzado). En todos los demás casos, Windeltortezurgeburt.de asumirá los gastos de devolución en su nombre (utilice para ello, sin compromiso, nuestro centro de devoluciones en el área de acceso bajo «Mi Windeltortezurgeburt.de -> Mi centro de devoluciones»). Además, solo responderá de la posible pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los mismos no necesaria para comprobar su naturaleza, características y funcionamiento.

Fin de la información sobre el derecho de desistimiento

8.1 Sin perjuicio de su derecho de desistimiento, le rogamos

- que evite daños y suciedad, que no lave los artículos ni retire las etiquetas, y que nos devuelva la mercancía preferiblemente en su embalaje original con todos los accesorios y todos los componentes del embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior protector (especialmente el calzado debe enviarse en un embalaje exterior además de la caja del zapato). Si ya no dispone del embalaje original, asegúrese de que el embalaje sea adecuado para proteger suficientemente la mercancía de daños durante el transporte.
- que nos devuelva la mercancía como paquete franqueado o con nuestra etiqueta de devolución, y que conserve el resguardo de entrega.

8.2

Si desea desistir del contrato, rellene el siguiente formulario de desistimiento modelo y devuélvanoslo. Se trata de un modelo sin carácter vinculante; la forma de su oposición queda a su elección.

A Windeltortezurgeburt.de, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín, Teléfono: 0176-59705882, Telefax: 030 / 91 55 75 41, info@windeltortezurgeburt.de:

Por la presente le comunico/comunicamos (*) que desisto/desistimos (*) del contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (inserte aquí el número/los números de artículo):

Pedido el (*)/recibido el (*):

Nombre del/de los consumidor(es):

Domicilio del/de los consumidor(es):

______________________________________________________

Firma del/de los consumidor(es) (solo si se notifica en papel)

Fecha

(*) Táchese lo que no proceda

Derecho de desistimiento

Usted tiene derecho a desistir de este contrato en el plazo de catorce días sin indicar motivo alguno.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted, distinto del transportista, tome posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá notificárnoslo (Windeltortezurgeburt.de, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlín, Teléfono: 0176-59705882, Telefax: 030 / 91 55 75 41, info@windeltortezurgeburt.de) mediante una declaración inequívoca (p. ej., una carta enviada por correo, un fax o un correo electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Puede utilizar para ello el formulario de desistimiento modelo que figura en el punto 8.2, aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que venza dicho plazo.

§ 9 Daños durante el transporte

Si los bienes se entregaran con daños evidentes causados durante el transporte, le rogamos que reclame dichos desperfectos al repartidor lo antes posible y que se ponga en contacto con nosotros de inmediato. No reclamar o no ponerse en contacto no tendrá ninguna consecuencia para sus derechos legales y su ejercicio, en particular sus derechos de garantía. Sin embargo, nos ayudará a hacer valer nuestros propios derechos frente al transportista o al seguro de transporte.

§ 10 Garantía

La garantía se rige por las disposiciones legales vigentes.

§ 11 Responsabilidad

11.1 Excluimos nuestra responsabilidad por incumplimientos de obligaciones debidos a negligencia leve, salvo que afecten a obligaciones esenciales del contrato, a daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, o a garantías, o que estén involucradas reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos. Las obligaciones esenciales del contrato son aquellas cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento usted puede confiar.

11.2 Lo mismo se aplica a los incumplimientos de obligaciones por parte de nuestros auxiliares y representantes legales.

§ 12 Schlussbestimmung

12.1 Estas condiciones generales de uso regulan la relación contractual de forma completa y definitiva. Las modificaciones y adiciones requieren la forma escrita para ser válidas. Esto se aplica también a la supresión de esta cláusula de forma escrita.

12.2 Si alguna disposición de estas Condiciones Generales de Contratación fuera inválida, el contrato seguirá siendo válido en todo lo demás. En lugar de la disposición inválida se aplicarán las disposiciones legales pertinentes.

12.3 Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

12.4 Usted tiene la posibilidad de celebrar el contrato de compra en alemán o en inglés.

12.5 La celebración del contrato es posible, además de en alemán, en otros idiomas ofrecidos por nosotros. En caso de discrepancias con la versión alemana, salvo que la legislación del país correspondiente disponga otra cosa, prevalecerá la versión alemana.

12.6 Si usted es empresario o no tiene un domicilio general en Alemania o en otro Estado miembro de la UE, o si ha trasladado su domicilio al extranjero tras la entrada en vigor de estas condiciones generales de uso, o si su domicilio o residencia habitual no es conocido en el momento de la interposición de la demanda, el único tribunal competente será el domicilio social de Windeltortezurgeburt.de - shop.

Añadido a la cesta Cesta